2.1.1. Les phrases transitives

L’objet d’une phrase transitive est marqué par un cas morphologique qui peut être, 1) un accusatif (pour les pronoms personnels humains uniquement), 2) un nom au nominatif pluriel, 3) un nom ou un pronom au génitif singulier, 4) un nom au nominatif singulier, et 5) un nom ou un pronom au partitif.

L’objet d’une phrase transitive est à l’accusatif lorsque cet objet est un pronom personnel (humain) :

Pekka näkee minut

Pekka me voit

Pekka = prénom
näkee = voir+PRES+3SG
minut = 1SG+ACC

mais cet objet est au partitif dans une phrase négative :

Pekka ei näe minua

Pekka ne me voit pas

Pekka = prénom
ei = négation+3SG
näe = voir+PRES
minua = 1SG+PART

Un objet nominal pluriel est au nominatif lorsqu’il est défini :

Pekka näki filmit

Pekka a vu les films

Pekka = prénom
näki = voir+PRET+3SG
filmi = film+PL

Un objet nominal singulier est au génitif lorsqu’il est défini, qu’il s’agisse d’un nom ou d’un pronom non-humain :

Pekka näki filmin

Pekka a vu le film

Pekka = prénom
näki = voir+PRET+3SG
filmi = film+GEN

Pekka näki sen

Pekka l’a vu(e)

Pekka = prénom
näki = voir+PRET+3SG
sen = le/la (non humain)+GEN

Un objet nominal singulier est au nominatif lorsqu’il est défini et qu'il appartient à une phrase impérative ou passive :

katso filmi

Regarde le film

katso = regarder+IMP+2SG
filmi = film

auto ostettiin eilen

on a acheté la voiture hier

auto = voiture
ostettiin = acheter+PASS+PRET+3
eilen = hier

Un objet est au partitif: 1) lorsqu’il n’est pas entièrement affecté par le procès décrit par le verbe, 2) lorsqu’il représente une quantité indéterminée, 3) lorsqu’il représente une part indéterminée d’un objet massif (noms non comptables) :

Pekka katsoo filmiä

Pekka regarde le film

Pekka = prénom
katsoo = regarder+PRES+3SG
filmi = film+PART

Pekka ostaa sanomalehtiä

Pekka achète des journaux

Pekka = prénom
ostaa = acheter+PRES+3SG
sanomalehtiä = journal+PL+PART

Pekka juo olutta

Pekka boit de la bière

Pekka = prénom
juo = boire+PRES+3SG
olut = bière+PART

Un objet est au toujours au partitif dans une phrase négative :

Pekka ei nähnyt filmejä

Pekka n’a pas vu les films

Pekka = prénom
ei = négation+3SG  
näe = voir+P/PAS
filmejä = film+PL+PART

Pekka ei nähnyt filmiä

Pekka n’a pas vu le film

Pekka = prénom
ei = négation+3SG  
nähnyt = voir+P/PAS
filmiä = film+PART

Pekka ei nähnyt sitä

Pekka ne l’a pas vu(e)

Pekka = prénom
ei = négation+3SG  
nähnyt = voir+P/PAS
sitä = se+PART le/la (non humain)

Le sujet d’une phase transitive est au nominatif et s’accorde en nombre avec le verbe. Si le sujet est un pronom, l’accord se fait en personne et en nombre.

Suvi katsoo televisiota

Suvi regarde la télévision

Suvi = prénom
katsoo = regarder+PRES+3SG
televisiota = télévision +PART

Hän katsoo televisiota

Il/elle regarde la télévision

Hän = il/elle
katsoo = regarder+PRES+3SG
televisiota = télévision +PART

He katsovat televisiota

Ils/elles regardent la télévision

He = ils/elles
katsovat = regarder+PRES+3PL
televisiota = télévision +PART

(Minä) katson televisiota

Je regarde la télévision

Minä = je
katson = regarder+PRES+1SG
televisiota = télévision+PART

(Te) katsotte televisiota

Vous regardez la télévision

Te = vous
katsotte = regarder+PRES+2PL
televisiota = télévision+PART

Le sujet pronominal de première ou de deuxième personne est facultatif. Les désinences personnelles du verbe étant suffisamment explicites quant aux indications de personne et de nombre, la présence d’un pronom sujet introduit une part de redondance dans la phrase.

Certains verbes transitifs ont également un complément locatif dont le cas morphologique est en partie déterminé par le verbe et en partie par le type de rapport entre la cible et le site. Dans l’exemple suivant, le verbe pane- mettre induit un mouvement de rapprochement entre la cible (l’objet) et le site (le locatif). Selon le système des cas locatifs présentés en 4.1.3.2, le complément locatif sera à l’allatif (-lle) ou à l’illatif (-Vn) selon la nature du rapport entre la cible et le site :

Merja panee papereita pöydälle

Merja met des papiers sur la table

Merja = prénom
panee = mettre+PRES+3SG
papereita = papier+PL+PART
pöydällä = table+ALL

Merja panee papereita laatikkoon

Merja met des papiers dans le tiroir

Merja = prénom
panee = mettre+PRES+3SG
papereita = papier+PL+PART
laatikkoon = tiroir+ILL

La même chose pour un verbe avec un complément locatif qui entretient une relation d’éloignement avec la cible (l’objet de la phrase). Dans l’exemple suivant, le complément locatif est soit l’ablatif (-ltA), soit l’élatif (-stA) :

Merja ottaa papereita pöydältä

Merja prend des papiers sur la table

Merja = prénom
ottaa = prendre+PRES+3SG
papereita = papier+PL+PART
pöydältä = table+ABL

Merja ottaa papereita laatikosta

Merja prend des papiers dans le tiroir

Merja = prénom
ottaa = prendre+PRES+3SG
papereita = papier+PL+PART
laatikkosta = tiroir+ELA

Certains verbes acceptent aussi bien des compléments signifiant un éloignement qu’un rapprochement. La différence de signification engendrée par le choix de la direction en finnois est prise en compte en français par un changement de verbe. Ainsi, le verbe laina- signifie aussi bien prêter qu’ emprunter. La signification de prêter se retrouve dans l’association entre laina- et un complément à l’allatif, tandis que la signification du verbe emprunter est prise en compte par le complément à l’ablatif :

prêter = laina- .... -lle

emprunter = laina- .... -ltA

exemples:

Jussi lainaa rahaa Suville

Jussi prête de l’argent à Suvi

Jussi = prénom
lainaa = prêter+PRES+3SG
raha = argent+PART
Suvi = prénom+ILL

Jussi lainaa rahaa Suvilta

Jussi emprunte de l’argent à Suvi

Jussi = prénom
lainaa = prêter+PRES+3SG
raha = argent+PART
Suvilta = prénom+ELA